Les tribulations de deux non-chinois pas en Chine
Nous vous répondrons à la suite de vos commentaires
Please leave us your comments...
Un carnet de voyage bien sûr mais nous aimerions pouvoir également utiliser ce blog pour vous faire découvrir des sites, des documents, des artistes, toutes sortes de chose qui nous ont interessées ou que nous avons aimées.
More than a simple travelog, we would like to use our travelog to let you discover all kind of thinks that we like.
Helena Karel, Marie de Villepin, porno, chatte, salope, sexe, sex, hot, emule paradise, emule paradise, helena karel, diddle, marie de villepin, anne fulda, teenfuns, googel earth, oksana d'harcourt, sarkozy, bleach, patrimoine du ghetto, emule-paradise, naruto, les feux de l'amour, within temptation, googel, clavier arab, ally mac tyana, domrod, felation, clara morgan, abdurrahman önül, q, su doku, tatu, kamehasutra, hentai powa, chatte, lindsay lohan, diddl
Jusqu'à présent vous pouviez savoir combien de visiteurs étaient passés par notre blog. Depuis aujourd'hui vous pouvez également savoir d'où viennent les internautes. Tout en bas de la page d'accueil du blog vous trouverez une carte qui montre la localisation géographique des connectés depuis le 9 novembre 2005. La carte est mise à jour quotidiennement mais comme le système n'est pas parfait certain d'entre-vous serons mal/pas localisés.
Up to now you could know how many visitors came on our blog. From now on, you will know where they come from. On the home page bottom, you will find a map which localizes the visitors from Nov-9-2005. The map is daily updated but some of you will be badly located.

L'Assemblée générale de l'ONU a exhorté mardi les Etats-Unis, pour la 14e année consécutive, à lever l'embargo commercial qu'ils imposent à Cuba depuis 44 ans. L'apparition du résultat du vote sur un écran électronique a provoqué des applaudissements parmi les délégués. Bien que la résolution ait été approuvée par une écrasante majorité (182 voix pour, 4 contre et une abstention), le texte n'a aucun caractère contraignant.
L'ambassadeur états-unien John Bolton a qualifié le vote de "totalement déplacé". Il stigmatise cette résolution comme un "exemple de propagande cubaine".
The UN General Assembly urged the USA to end its 44-year-old trade embargo against Cuba for the 14th straight year. The vote was 182 to 4, with one abstention. Many delegates in the General Assembly hall burst into applause when the result was flashed. Nevertheless, the resolution is not legally binding.
The US embassador told reporters "this is a complete exercise in irrelevancy" and an "example of the Cuban propaganda".
L'institut Latinobarometro a effectué un sondage dans l'ensemble de l'Amérique Latine dont le résultat est remarquable. Seuls 27% des habitants du continent sont satisfaits de l'économie de marché bien que 63% n'imaginent pas d'alternative. Ils pensent à 31% que les privatisations ont été bénéfiques (contre 45% en 1998).
Conséquence : le chef d'état le plus populaire n'est plus le président états-uniens, comme du temps de Clinton, mais Lula (le président du Brésil), suivi par Chavez (Venezuela), devant un couple au coude-à-coude pour la troisième place : Bush-Castro. Avoir refait de Castro et de Chavez des héros et du syndicaliste et altermondialiste Lula le nouveau leader du continent latino-américains, voilà le plus grand succès des néoconservateurs états-uniens.
A survey published by the Latinobarometro Institut indicates that only 27% of the south-americans are satisfied by the market economy and 31% think privatization are a good process (45% in 1998). Consequences : US president is not anymore the most popular president of the continent but Lula, the brazilian president, followed by Chavez (Venezuala) and the couple Bush-Castro. To restore Chavez and Castro as heroes and to rise the syndicalist Lula as the Leader of the continent, this is the best achievement of the american Neocons.
This week-end our blog reached 500 visitors. We thank everyone for comments and cheers. Our departure is within 3 weeks and we hope all of you to be more, to visit us, as soon as we leave France.
Le gouvernement de Cuba a rejeté jeudi les accusations proférées par Washington, de politisation de la visite — actuellement en cours — de trois spécialistes états-uniens des secours aux victimes dans les régions de l'île touchées par l'ouragan Wilma. Les cubains déclarent que la visite a été acceptée uniquement dans le but de partager les informations et les techniques de prévention à mettre en oeuvre en cas d'ouragans afin d'améliorer l'aide aux populations des pays de la région, et non pas pour recevoir une quelconque assistance des Etats-Unis.
L'accord donné par Cuba du passage des experts états-uniens pouvait être considéré comme un rare exemple de collaboration entre les deux ennemis jurés de la région. L'administration Bush n'a proposé aucune aide financière directe à Cuba mais a déclaré vouloir uniquement aider la population cubaine en finançant des organisations non-gouvernementales. A cuba, nombre de ces ONG sont soupçonnées d'être instrumentalisées par les USA. Le gouvernement cubain a d'ailleurs déclaré que l'insistance de Washington à ne fournir de l'assistance qu'aux ONG s'apparente à une tentative de "fournir toujours plus d'aide, en utilisant le prétexte du passage d'un ouragan, à des groupes de mercenaires que le gouvernement états-uniens organise et dirige sur le territoire de Cuba".
Cuba rejected Washington's claim that it wanted to politicize the on hold visit by three U.S. relief specialists to tour areas of the island damaged by Wilma. Cuba's government said it made clear from the start that the visit was accepted as a way to discuss sharing information about hurricane preparedness and improving disaster assistance among countries in the region and not as a way to get U.S. aid.
Cuba's acceptance of the team was seen as a rare show of cooperation between the two neighbors. The Bush administration never offered to provide direct economic aid to the Cuban government, but said assistance would be offered to the Cuban people via independent non-governmental groups. Cuba views most independent groups suspiciously. The Cuba statement said that Washington's insistence in providing disaster relief to independent groups appeared to be an attempt to "grant even more aid, with the pretext of the hurricane, to mercenary groups that the U.S. government organizes and directs inside Cuba."

Des ouvriers cubains travaillent à la reconstruction du Malecon (La Havane)
Après le passage de Wilma, beaucoup de spécialistes attribuent l'absence de victime dans le Cuba de Fidel Castro à l'entrainement et l'instruction que reçoivent la population afin de réagir rapidement et efficacement aux catastrophes naturelles. Les Nations Unis et d'autres organisations internationales félicitent depuis de nombreuses années la réussite cubaine dans ce domaine. Les alertes se déroulent en trois phases successives.
1. Phase d'information : les médias gérés par l'Etat de l'île indiquent fréquement l'évolution des trajectoire et de la puissance de l'ouragan. La plupart des Cubains peuvent donner la position de l'ouragan et le moment où il est sensé frappé l'ïle.
2. Phase d'alerte : pendant laquelle les cubains sont informés de l'arrivée imminante de l'ouragan et sont invités à se préparer à une possible évacuation.
3. Phase d'alarme : Les évacuations débutent. Elles sont obligatoires, ne sont que rarement négligées par quelques individus et font partie intégrante de la vie des Cubains. Avant le passage de Wilma, et en quelques jours, environ 700.000 personnes ont été évacuées dans ce pays d'environ 11.2 millions. Toutes les ressources de l'état sont mobilisées pour assurer un parfait déroulement des opérations. Des véhicules sont réquisitionés afin de fournir des moyens de transport pour les habitants des zones dangereuses, et les écoles et autres bâtiments gouvernementaux sont convertis en abris provisoires. Les citoyens servant dans des Comités de sécurité civile s'assurent que chaque abri est correctement approvisionné en eau, nourriture, couvertures et autre des produits de premières necessités. ils se déplacent également de maison en maison s'assurant que chacun sorte à temps. Ces volontaires sont aidés par les Chefs des Comités pour la Défense de la Révolution, un groupe idéologique de surveillance du voisinage qui tient des fiches pour chaque habitant de son quartier. Avant que l'ouragan ne frappe, les rues sont déjà vides.
Les Cubains ouvrent régulièrement leurs portes aux voisins, aux parents et aux amis. Pendant l'ouragan Wilma, les fonctionnaires ont rapporté qu'environ 80 pour cent des évacués ont trouvé refuge dans les maisons de proches plutôt que dans les abris gouvernementaux.
Many people credit the fact people in Fidel Castro's Cuba are instructed from an early age how to move quickly during a natural disaster. The United Nations and other international organizations have long praised Cuba's track record in preserving lives during hurricanes that regularly batter the island.
First, there's the informative phase, in which the island's state-run media begins broadcasting frequent announcements about the storm's movement. Most Cubans can recite the storm's latest coordinates and projected route. Next comes the alert phase, informing Cubans that a hurricane hit is probable and to prepare for possible evacuation. Shortly thereafter comes the third phase — alarm — and evacuations begin. The evacuations — which are mandatory and rarely defied — are a regular part of life for Cubans.
In the days before Wilma passed Cuba, about 700,000 people were evacuated in this country of about 11.2 million. All the state's resources are mobilized to ensure that no one dies. Vehicles are rounded up to provide transport for people in danger areas, and schools and other government buildings are converted into temporary shelters. Citizens serving on civil defense committees ensure that each shelter is properly stocked with food, water, blankets and other supplies. Civil defense workers go from house to house ensuring that everyone gets out in time. They are helped by leaders of the Committees for the Defense of the Revolution, an ideological neighborhood watch group that keeps tabs on every person on every block in Cuba. By the time the storm hits, the streets are empty. Cubans regularly also open their doors to neighbors, relatives and friends. During Hurricane Wilma, officials reported that about 80% of those evacuated stayed in other people's homes rather than government shelters.
Une grande partie de La Havane a été submergée à la suite du passage de Wilma mais aucune victime humaine n'est à déplorer. Dans les Caraïbes, le bilan est d'au moins 22 morts (5 en Floride, 12 à Haïti, au moins 4 au Mexique et 1 en Jamaique).
Dozens of city blocks in the Cuban capital were immersed in sea water after Hurricane Wilma but not a single death was reported. Around the Caribbean, Wilma was blamed for at least 22 deaths (5 in Florida, 12 in Haiti, at least 4 in Mexico and 1 in Jamaica).
Encore un coup tordu de l'Oncle Sam. J'ai appris ce matin que le tout nouveau modèle de passeport à lecture optique ne serait desormais plus suffisant pour se rendre aux USA, même comme touriste, s'il a été délivré après le 25 octobre 2005. Il faudra demander l'obtention d'un visa et débourser la bagatelle de 85$ à chaque voyage. Evidement comme tout visa, celui-ci pourra être refusé ou mettre des mois avant d'être délivré au bon vouloir de l'administration Etats-Unienne.
Pour les personnes possédant un passeport à lecture optique délivré avant le 25 octobre, le visa n'est pas necessaire... pas encore. Dans un an il est fort probable que les USA exigeront des passeports biométriques à puce pour rentrer sur leur territoire. Nous pourrons alors tous jeter nos passeports neufs à la poubelle.
Bien sûr, la France et l'Union Européenne n'exige aucune formalité particulière pour l'entrée des états-uniens dans l'espace Schengen. En diplomatie, la réciprocité est un principe. Mais les principes ne semblent pas s'appliquer à tous... à méditer.
Once again Uncle Sam is not fair. This morning, I heard that the new european passport will not allow us to enter the USA any longer. A visa will be mandatory if the passport was granted after the oct-25-2005. It costs 85$. If your passport is older, you won't need a visa. But within a year the biometric passport will be compulsary and you will be able to throw away your brand new passeport to garbage. For further information, European Union does not require any kind of visa for US citizens... and the winner is !
L’ouragan Wilma est passé au plus près de La Havane cette nuit. Il est encore trop tôt pour évaluer les dégâts dans la capitale cubaine. Attaquée par de fortes vagues, l’autoroute du littoral a été submergée. La cote sud de Cuba, touchée par la queue de l’ouragan, a subi de nombreuses inondations mais peu de dommages.
Massive waves crashed into Cuba's capital city early Monday, flooding a coastal highway. The outer bands of Wilma drenched western Cuba and flooded the island's southern coast. The extent of damage in Cuba's north was not immediately known.


Le Malecon, La Havane, sous les coups de butoir de Wilma - La côte à Pinar del Rio








